PINGTUNG

VOL.2

Tourism Brochure of Pingtung

甜     點

DESSERT

傳統與現代並存的屏東,無論是創意甜品或特色店家;還是傳統悠長的古早味甜點,簡單天然的好味道,都能充分讓視覺與味覺大呼過癮!來到屏東,記得來一份甜點,絕對不能錯過如此甜蜜的享受!

Pingtung is a place where tradition and modernity meet, and the following featured restaurants and coffee shops are no exception. What are on offer are not only creative contemporary desserts, but also the simple natural flavors of traditional sweet treats that have been served and celebrated for decades. Visitors can sure satisfy both eyes and taste buds while enjoying old and new delights, so don’t miss out on all the sweet sensations Pingtung has up its hospitable sleeve!

SPECIAL

Open:13:00-18:00 週二公休
Open:13:00-18:00 Closed on Tue.
TEL:08-7663773
Add:屏東市崇朝一路112 號
Add:No. 112, Chongchao 1st Rd., Pingtung City, Pingtung County, Taiwan

#dessert1

糰手作

Dessert&Café

每日手工現作的「超高顏值甜點」,用全天然的食材,非一般市面的色素,除了好看更要好吃,店主的用心及創意每一口都看得見,入口的瞬間充滿著幸福的好滋味!

With an owner who relies on wholesome natural ingredients rather than artificial colorants or additives, Dessert & Café creates a range of vibrant, original, fresh-baked, and high-quality goods daily. Customers at this charming little bakery can savor satisfaction in every single bite.

Lili 手作烘焙

Lili Cake House

紅磚老屋內的手工烘培麵包,當日現做限量發售,吃得到最新鮮的美味,店內也有許多手作甜點,每天不同的品項更是生活的小驚喜。

Look out for this old red-brick house converted into a bakery, where a limited amount of handmade daily baked goodies guarantees its customers ultimate freshness. Handmade desserts and various daily specials should also ensure a baker’s dozen of pleasant surprises.

#dessert2

Open:09:00-18:00,週一公休
Open:09:00-18:00,Closed on Mon.
Tel:08-7657020
Add:屏東市空翔里永城16 號
Add:No. 16, Yongcheng, Pingtung City, Pingtung County, Taiwan

#dessert3

小秘密

mimi köri ミミ

造訪炎熱的屏東,最痛快地莫過於在午後來碗清涼的冰品,小秘密有著可愛的藍色冰品小招牌,輕輕推開木質店門,店內擺設許多可愛的日式小物,在簡單質樸的空間內,享用色彩繽紛創意十足的冰品,瞬間暑氣全消,暢快淋漓!

Nothing beats the scorching sun in Pingtung like a refreshing bowl of icy dessert, so keep your eyes open for the cute little blue sign beside the wooden front door. Apart from indulging in all kinds of cool and colorful treats, visitors will also find plenty of adorable little Japanese accessories inside this simple and rustic haven from the heat.

Open:12:00-21:00
TEL:0906-986166
Add:屏東市民享路171 號
Add:No. 171, Minxiang Rd., Pingtung City,Pingtung County, Taiwan

#dessert4

厚厚一片

Hou Hou Yi Pian

粉紅與白色共築的小小空間,有著可愛的店名,販售真材實料的超級厚片吐司,吐司外皮烤得微酥,散發豐富奶香,加上鋪的滿滿的豐富佐料,是下午茶的最佳選擇。

With a catchy name that foodies might be tempted to translate as "Big Fat Slice", this cozy little pink and white eatery packs a big mouthful. Picture super thick slices of crispy toast, a rich milky aroma, and a range of toothsome toppings and spreads, and you’ll see why it’s the perfect choice for a decadent afternoon tea.

Open:11:00-19:00 週一、週二公休
Open:11:00-19:00,Closed Mon & T ue
TEL :0922-827978
Add:屏東市廣東路801-1 號
Add:No. 801-1, Guangdong Rd., Pingtung City,Pingtung County, Taiwan

#dessert5

冷熱冰

Hot Shaved Ice

一顆顆渾圓飽滿的湯圓,拌上熬煮軟嫩的配料,再用細緻的雪白冰花包覆,最後淋上香氣濃郁的黑糖水,不要攪拌,由邊下往上吃,便能感受冷熱交融的特殊口感。

Imagine full, round and delectably chewy sticky rice balls ("tangyuan"), along with other tender and scrumptious cooked ingredients, all covered with silky snowflake shaved ice and topped with tasty brown sugar syrup. If you can, resist stirring this heaven-in-a-bowl and rather start from the bottom then work your way up. That way, you can savor both hot and cold melting in your mouth with every bite.

Add:屏東縣潮州鎮新生路圓環
Add:Roundabout on Xinsheng Rd., ChaozhouTownship, Pingtung County, Taiwan

#dessert6

綠豆蒜

Mung Bean Garlic

去了殼後的綠豆,形狀很像剁碎的蒜末,所以稱為綠豆蒜。恆春傳統吃法,可是熱熱的吃呢!加上黑糖與桂圓熬煮,在白米昂貴的年代,是能增加飽足感的點心做法。而淋上自家熬製的黑糖漿,再加上豐富佐料的冰涼吃法,也是大受歡迎。

Mung Bean Garlic gets its name from the fact that fully-cooked dehulled mung beans look very much like finely-chopped garlic. Dried longan fruit and brown sugar are added to make this delightful dish more filling. The recipe being a remnant from a time when rice was an expensive luxury. Though it’s a tradition in Hengchun to enjoy sweet mung bean hot, another popular option is to serve it on ice with homemade brown-sugar syrup as a host of other delicious toppings.

Open:平日09:30-16:30 ,假日 09:00-17:00 ,週三公休
Open:09:30~16:30 on weekdays, 09:00~17:00 on weekends and holidays; closed on Wed
TEL:08-8821214
Add:屏東縣車城鄉福安路3 之36 號 ( 正黃家)
Add:No. 3-36, Fu’an Rd., Checheng Township, Pingtung County, Taiwan (Huang's)

湯匙放口袋

#dessert7

Spoon in Pocket

輕工業裝潢,結合百年老宅帶出新潮文青味。美味的餐點,色彩繽紛的飲品,再來一球招牌冰淇淋,口腹滿足之餘,別忘了走向別有洞天的後院喔。

Stylish light industry decorations add a funky modern tinge to this centuryold building, where you’ll also find delicious food and colorful drinks, along with their signature ice creams. Once you’re full of heavenly flavors, be sure to take a walk and explore the heavenly backyard as well!

Open:10:00-21:00
TEL:08-8899877
Add:屏東縣恆春鎮中山路192 號
Add:No. 192, Zhongshan Rd., Hengchun Township,Pingtung County, Taiwan

#dessert8

波波廚房

Kitchen Swell

老屋改造的「波波廚房」,桌椅型態各異,搭配昏黃的燈光、斑駁的牆面,與眾不同,很有味道。店內是個複合式空間,除提供餐點外,亦有麵包坊、手工冰淇淋及生活雜貨鋪,融入當地的食材與生活節奏,創造出不一樣的南國情調。

A stylishly remodeled old house, Kitchen Swell’s craftily mismatched furniture, dim lighting, and mottled walls definitely make it stand out from the crowd. Combining local ingredients and laidback southern charm, it’s a restaurant, bakery, ice cream parlor and grocery store all rolled into one, which means there’s a little something to suit every palate.

Open:一樓營業時間 Opening hours of 1F:烘焙坊Bakery 11:00-20:30/冰淇淋Ice cream shop 11:00-20:00 天井下的約會- 波波飲品室 Drinks 12:00-17:00
 
Open:二樓餐廳營業時間Opening hours of 2F restaurant:午餐Lunch 11:30-14:30/下午茶 Afternoon Tea 15:00-17:00/晚餐 Dinner 17:30-21:00
 
TEL:08-8896575
Add:屏東縣恆春鎮光明路88 號
Add:No. 88, Guangming Rd., Hengchun Township, Pingtung County,Taiwan

屏東的可可

屏東的氣候高溫多濕,很適合種植可可。日治時期日本人曾經從印尼將可可引進臺灣試種,可惜當時因加工技術無法突破而逐漸沒落。直到10 多年前,內埔地區農民邱銘松先生首次自國外引進可可,並成功以規模化方式種植,同時也是臺灣第一位成功加工製造巧克力的先驅。隨著邱銘松先生的成功,而後內埔、萬巒地區等業者陸續跟進,成為屏東可可產業近代興起的起源。


屏東縣政府近年輔導可可產業,由種植到加工至巧克力品牌行銷,形成一串完整的產業鏈,奠定屏東成為臺灣巧克力故鄉之印象。臺灣可可也屢屢在世界巧克力大賽中奪下獎牌,向世界展現「屏東可可‧ 臺灣巧克力」的品牌實力。

The hot and humid climate in Pingtung makes it ideal for growing cacao. It was during the period of Japanese occupation that visiting officials first tried to plant cacao seeds brought over from Indonesia. Processing techniques at the time, however, were sadly not sophisticated enough to ensure an agricultural breakthrough, and the practice gradually declined. This continued until just over a decade ago when local Neipu farmer, Qiu Mingsong, first succeeded in cultivating cacao on a larger scale after introducing personallyobtained foreign cacao seeds. Mr. Qiu was also the first to pioneer successful chocolate production in Taiwan, leading the way for other producers in the Neipu and Wanluan areas and sparking the industry’s recent rise.

 

Support from the local Pingtung County government has further assisted this growth, helping not only to ensure a healthy and fully developed bean-to-bar supply chain, but also to establish Pingtung as the home of Taiwanese chocolate. The latter has since snagged numerous awards in various international competitions, thereby firmly placing Pingtung cacao and Taiwan chocolate on the world map.

關於屏東的六件事

Tourism Brochure of Pingtung

咖啡-01.jpg
甜點-01.jpg
米食-01.jpg
閱讀-01.jpg
海-01.jpg
山-01.jpg